وَإِذَا قُرِئَ الْقُرْآنُ فَاسْتَمِعُوا لَهُ وَأَنْصِتُوا لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ Когда читается Коран, то слушайте его и храните молчание, - быть может, вас помилуют
وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ Когда зарытую живьем спросят
وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ Клянусь ночью когда она проходит
فألقاها فإِذا هي حية تَـسْعَى Он бросил (посох), и тот внезапно превратился в змею, которая быстро двигалась
اِستكتمتَهُ السرَ إذا طلبتَ مِنه أن يَسْتَره секрет, значит что ты потребовал его сохранить "اِستكتمتَ"
وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌ .. Если рабы мои спросят тебя обо мне, то поистине я близок
إذا رَأَيْتَ حامداً فَاسْألْهُ عن مَوْعد السَّفَرِ Когда увидишь Хамида, то спроси его о дате поездки
إذا وجدتَ المريضَ نائماً فَلا تُوْقِظْهُ Если обнаружишь больного спящим, то не буди его
إذا رَأيتُ بِلالاً فَماذا أقولُ له؟ ?Если я увижу Биляли, то что ему сказать
قال المتنبي: إذا انتَ أكرمتَ الكريمَ مَلَكْتَهُ وإذا أنت أكرمتَ اللَّئِيمَ تَمَرَّدَا Когда ты проявляешь щедрость к щедрому, то располагаешь его к себе, а когда оказываешь щедрость к скупому, то он свирепствует (إذا الاِسْمِيَّة الظَرْفِية الشَّرْطِيَّة)
إذا جَاءَ رمضانُ فُتِحَتْ أبوابُ الجنّ Когда приходит Рамадан двери Рая открываются
إذا لَمْ تَسْتَطِعْ شيئاً فَدَعْهُ وجاوِزْهُ إلى ما تَسْتَطِيعُ Если ты что то не можешь (например учишся, учишся, а тебя ступор), то оставь это. И приступи к тому что ты можешь осилить
والنَّفْسُ راغِبَةٌ إذا رَغَّبْتَها و إذا تُرَدُّ إلى قليلٍ تَقْنَعُ Душа она жаждет (чего то), если ты ее провоцируешь (на это). А если даешь ей мало (ограничиваешь её) она удовлетворяется малым
Пожалуйста, войдите в систему, чтобы использовать все возможности