"Зачем мне учить арабский? Это для ученых, я простой муслим, делаю намазы, мне он не нужен. Если бы Аллахъ хотел научить меня арабскому, то сделал меня арабом, я не родился арабом.По своей мудрости Аллахъ создал одного пакистанцем, другого турком, я не создан арабом, почему я должен его изучать? Я не виноват что его не знаю. Мы ведь можем прочитать перевод, на английском, французском, русском, профессиональные переводчики они ведь знают своё дело, мы не обесцениваем их труд", - так говорят некоторые мусульмане:
Если задать этот вопрос любому мусульманину, соблюдающему или нет, ответ у них будет примерно одинаков.
"Изучение арабского важно потому что на нём ниспослан Коран. Тогда может быть ты слышал "перевод Корана не является Кораном".
То есть когда муслим читает:
الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ [альхамдули Лляхъи Роббиль Аалямин]
Это не то же самое как если бы он прочитал
"Хвала Аллахъу Господу миров"
Когда Аллахъ отправлял к людям посланников, то каждому из них были дарованы те или иные чудеса. Эта информация соответствует веро-убеждению мусульман. Приходили посланники и пытались донести до людей что то очень сложное для их восприятия.
Теперь представь ты живешь в прошлом, несколько сотен лет назад, к тебе пришел сосед с примерным содержанием: "Я посланник от Бога и теперь тебе нужно слушать что я говорю и делать что я говорю, потому что я не говорю от себя, но говорю то что мне внушено от Бога". Мы назвали бы такого человека сумасшедшим. Легко ли поверить? Нет. Это вовсе не легко. Некоторые люди будут смеяться, надсмехаться. "Может у него психическое заболевание?" будут говорить они.
Когда мы читаем любую из историй про Пророков в Коране, то знаем как люди отзывались о каждом из них (будь то Моисей, Иисус, Мухаммад ﷺ) "Сумасшедший", "одержимый", "колдун", "не слушайте его".
Может найдется кто сейчас подумает: "Как люди могли подумать такое о Пророке? Почему так жестко. Судя по его речи он был справедлив и мудр, он желал блага для общества".
Если подойти к человеку и сказать ему про то, что "есть Тот кто создал всё и вся", то в основе ему не будет сложно поверить в это (в Бога).
Сложность начнётся если сказать: "Бог избрал того человека Пророком", люди ведь не особо хотят следовать за другими, а сколько в мире манипуляторов хотящих нашей покорности? То есть в Бога поверить не сложно, Он над нами всеми, но сложность поверить людям в Пророка будь то это Моисей, Иисус или Мухаммад ﷺ.
Аллахъ двавал каждому из них то чудо, дар, который помогал убедить людей в их пророчестве. Может вы слышали про Моисея и дарованное ему
فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ Он бросил свой посох и он неожиданно стал явной змеёй
Некоторым было бы не достаточно змеи, но что бы он сказал о раздвинутом море?
وَرَسُولًا إِلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنِّي قَدْ جِئْتُكُم بِآيَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ أَنِّي أَخْلُقُ لَكُم مِّنَ الطِّينِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ فَأَنفُخُ فِيهِ فَيَكُونُ طَيْرًا بِإِذْنِ اللَّهِ وَأُبْرِئُ الْأَكْمَهَ وَالْأَبْرَصَ وَأُحْيِي الْمَوْتَى بِإِذْنِ اللَّهِ وَأُنَبِّئُكُم بِمَا تَأْكُلُونَ وَمَا تَدَّخِرُونَ فِي بُيُوتِكُمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
القران Коран
Что тебе мешает выучить арабский и стать обладателем этого чуда? Читать Коран, понимать его, питаться его плодами? Что тебе мешает о обладатель разумом.
Можем ли мы уверенно сказать, что Коран это и откровение и чудо в одно и то же время?
Построение арабских слов, предложений, передача смысла, донесение мысли, красноречие расставлены в Коране наиболее креативным образом. Может ли человек создать подобное произведение? Чрезмерно уверенный в своем разуме немусульманин может сказать "Да, можно". Окей. Аллахъ бросает вызов
قُل لَّئِنِ اجْتَمَعَتِ الْإِنسُ وَالْجِنُّ عَلَى أَن يَأْتُوا بِمِثْلِ هَذَا الْقُرْآنِ لَا يَأْتُونَ بِمِثْلِهِ وَلَوْ كَانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهِيرًا Скажи: «Если бы люди и джинны объединились для того, чтобы сочинить нечто, подобное этому Корану, это не удалось бы им, даже если бы они стали помогать друг другу»
Коран это откровение, построенное на поразительной точности передаваемых смыслов
Пророки жившие до Мухаммада, которым были дарованы чудеса основанные на зрительном восприятии. Люди видели воочию. Увидевший мог передать своему сыну, тот своему и так далее. Вера увидевшего будет отличаться от того, кто услышал рассказ от своего дедушки, а тот от своего, который видел как Моисей раздвинул море.Но что если чудо Аллахъа перед тобой, ты его читаешь, слышишь воочию, сам. Бывает немусульмане услышавшие Коран впервые встречают удивительные внутри чувства.
وَإِذَا قُرِئَ الْقُرْآنُ فَاسْتَمِعُوا لَهُ Когда читается Коран, слушайте
Можно ли перевести чудо Корана? Перевод Корана это не Коран, правило простое. Перевод может помочь тебе понять смысл. Перевод он как вспомогательный инструмент, но основа же в оригинале. Пользуйся оригиналом! Бери для себя лучшее.