Масдар это действие выраженое не глаголом а именем, то есть действие отвязанное от времени.
Например ехал - езда, говорил - речь.
Масдар "мими" или масдар "М", это масдар который образуется добавлением в начале слова буквы م.
وَعْدٌ مَوْعِد Обещание
كنتُ على مَوْعدٍ (وَعْد) مع أصْدِقائي Я был на обещании со своими друзъями (делал то что обещал)
Примечательно то что внешне он ничем не отличается от اسم الزمان والمكان.
Для того чтоб определить что именно стоит перед вами масдар мими или اسم الزمان والمكان нужно смотреть контекст.
مَـوْقِـفُكَ (وُقُوف) مَعِي قَـوَّى مِن حُـجَّـتِـي Стояние тебя со мной усилило мой довод
يَـنْـتَظِمُ العَملُ في مَبْدَأِ (بِدَاية) النَّهارِ Оранизуется работа в начале дня
في الصِّدْقِ مَوْقَاةٌ (وِقَايَة) من النَّارِ (ада) В правдивости защита от огня
لا تُضَيِّعْ وَقـتَـك إلا في الـمَنْفَعَةِ (النَّفْع) Не растрачивай свое время, кроме как в том что полезно для тебя
لـمّا طالَ مُقامُنا (إقامة) اِنصرَفنا Мы ушли когда наше пребывание растянулось
رَّبِّ أَدْخِلْنِي مُدْخَلَ صِدْقٍ وَأَخْرِجْنِي مُـخْـرَجَ صِدْقٍ О Господь введи меня пришествием правдивым и выведи меня уходом правдивым
اِرْتَـقَى الأمَّةُ بِعُلَـمَائِها مُـرْتَـقًى عظيمًا Взошла умма с помощью ее учёных великим восходом
مَبِـيـتُـنَا كان طَوِيلا Наш ночлег был долгим
Масдар мими (مَصْدَرُ المِيمِي) от глагола بات, по шаблону مَفعِل
اِتَّـخَذْنَا تِلْكَ القَرْيَةَ مَـبِـيـتًا لَنا Мы взяли ту деревню в качестве нашего ночлега
Имя места (اِسْمُ المَكَان) от глагола بَاتَ по шаблону مَفعِل
Пожалуйста, войдите в систему, чтобы использовать все возможности