مِنْ جِهَةٍ أُخْرَى، وَصَلَ طَارِق عَزِيزٌ نَائِبُ رَئِيسِ الْوُزَرَاءِ الْعِرَاقِيُّ إِلَى الْمَغْرِبِ مَحَطَّتِهِ الأَخِيرَةِ فِي حَوْلَةٍ فِي شِمَالِ إِفْرِيقِيَاتَسْتَهْدِفُ حَشْدَ الْمُعَارَضَةِ الْعَرَبِيَّةِ لأَيِّ تَحَرُّكٍ عَسْكَرِيٍّ أَمْرِيكِيٍّ ضِدَّ بَغْدَادَ.
وَنَقَلَتْ وِكَالَةُ الْمَغْرِبِ العَرَبِيَّةُ لِلأَنْبَاءِ عَنْ عَزِيز قَوْلَهُ لَدَى وُصُولِهِ إِلَى الرِّبَاطِإِنَّهُ سَيَلْتَقِي الْيَوْمَ الْمَلِكَ مُحَمَّد السَّادِسَ عَاهِلَ الْمَغْرِبِ لِإجْرَاءِ مُحَادَثَاتٍ بِشَأْنِ جَدْوَلِ أَعْمَالِ الْقِمَّةِ الْعَرَبِيَّةِ الْمُقَرَّرِ عَقْدُهَا فِي بَيْرُوتَ الأُسْبُوعَ الْمُقْبِلَ.
وَقَالَ عَزِيز إِنَّ الْمُحَادَثَاتِ سَتُرَكِّزُ عَلَى الْقَضِيَّةِ الْفِلَسْطِينِيَّةِ وَقَضِيَّةِ الْعِرَاقِ وَالتَّهْدِيدَاتِ الأَمْرِيكِيَّةِ بِشَأْنِ هُجُومٍ عَلَى بَغْدَادَ.
مِن جِهَةٍ أُخرَى С другой стороны (вводный оборот, служит для логической связи с неким предыдущим контекстом)
عَارَضَ - يُعارِضُ - مُعَارَضَةً Противостоять, противодействоватьمُعَارَضَةٌ لِـ Противостоять чему-тоحَشْدُ الـمُعَارَضَةِ العَرَبِيَّةِ لِأَيِّ تَـحَرُّكٍ Мобилизация арабских стран на противодействие любым движениям
تَـحَرُّكٌ عَسْكَرِيٌّ Военная акция
إِنَّ الْـمُحَادَثَاتِ سَتُرَكِّزُ عَلَى الْقَضِيَّةِ الْفِلَسْطِينِيَّةِ Переговоры будут сконцентрированный на палестинском деле (вопросе)
هُجُومٌ على Нападение на
تَـهْدِيدَاتٌ بشأنِ .. ..угрозы относительно
Пожалуйста, войдите в систему, чтобы использовать все возможности