Сложные временные формы

Для выражения действия с точки зрения его длительности, повторяемости, а также последовательности различных действий используются сложные временные формы глагола.
Они состоят из вспомогательного глагола كان в соответствующей временной форме и основного глагола в форме прошедшего времени (если действие завершилось или завершится) или в форме настояще-будущего времени (если действие совершается или будет совершаться).
В отрицательной форме отрицательная частица ставится только перед вспомогательным глаголом.

✏️ كان سيفعل

Нереализованная возможность

В арабском языке для того чтоб передать нереализованную возможность, которая при переводе выражается частицей "бы" например ("сделал бы", "сказал бы") используется форма كان سيفعل
كنتُ سَأقولُ له أنّني طالب Хотел сказать ему что я студент
دَمَّرَ الإنْفِجَارُ مُنْشَأَةً كانت مُعَدَّةً لإنْتَاجِ صَوَاريخَ مَدَاهَا عَشَرَةُ آلاف كيلومتر كانَتْ سَتُشكِّلُ تَهْديدًا لهذا البلد Взрыв уничтожил объект, предназначенный для производсва ракет с радиусом действия 10 тыс. километров, которые могли бы представлять угрозу для этой страны

✏️ كَانَ فاعِلًا

Момент в прошлом

Если действие, совершается в какой-то момент в прошлом, то образуется по модели كَانَ فاعِلًا
عِندما دخل الرئِـيس كنتُ جَالسًا Я сидел когда зашел призидент

✏️ كانَ يفعلُ | لمْ يكنْ يفعلُ

Прошедшее длительное время

  • действие, повторявшееся или совершавшееся в течение какого-либо промежутка времени в прошлом
  • действие, совершавшееся на фоне другого действия в прошлом.
في كل مرة كنتُ أعودُ فيها إلى بيروت, يَسْأَلُني صاحبي عمّا رأيتُ Каждый раз когда я возращался в Бейрут, мой друг, расспрашивал меня о том что я повидал
إنَّ المنطِقةَ الشرقيةَ كانتْ تُزَوِّدُ القومَ بالخضارِ Восточная провинция снабжала население овощами
وقد كانتْ العلاقاتُ التجاريةُ بين موانئِ المغربِ والموانئ الأوروبية تَخْضَعُ لِقوانين نَشَأَتْ مع الوَقتِТорговые отношения между портами Магриба и европейскими портами регулировались (подчинялись) законами, которые возникли с течением времени
В первом примере действие كان распостранилось и на глагол يَسْألني, что отразилось на переводе ("распрашивал")

✏️ كان قد فَعَلَ | لمْ يكنْ قد فعلَ

Давнопрошедшее время
  • действие, закончившееся до наступления другого действия в прошлом
  • действие, которое закончилось к данному моменту в прошлом.
خَاءتْ زِيَارَتِي إلى هذه المنطقة بعد أنْ كان النفط قد أُكْتُشِفَ Я посетил этот район после того как нефть была уже обнаружена там
فقد زار مكة مِنْ غيرِ أنْ يخطُوَ خطوَة. فقد حَجَّتْ أمُّهُ قبل ولادتِهِ بأشهُرِ. فَضَمِنَ هذا لَقَبَ الحجِّ لذلك الذي لم يَكنْ قد وُلِدَ بَعْدُ! Он посетил Мекку, не сделав ни при этом и шага. Его мать совершила хадж за несколько месяцев до его рождения. Это обеспечило титул "хаджи" тому, кто даже не родился.
Этот тип времени характерен для газетно журнального стиля и употребляется реже чем прошедшее длительное.
При этом в первой части информации (иногда это целый абзац текста) сообщается об уже состоявшемся либо происходящем событии, а вторая часть информации, которая начинается с глагола كان, возвращает нас к событию, которое предшествовало первому. Частица قد в современном языке довольно часто опускается.
إقْتَحَمَ سِتُّونَ شَخْصًا مقرَّ البَعثةِ الأمريكيةِ لدى الأمم المتحدة أوَّل أمس... وكان آخرون قد نظَّموا في السبتِ الماضي مظاهرةً مشابهةً......Шестдесят человек ворвались позавчера в резиденцию миссии США при ООН ...А в прошлую субботу другие люди уже устраивали подобную демонстрацию
Частица قد в современном языке довольно часто опускается.
أكَّدتْ لجنةُ الشؤونِ الخارجيةِ في البرلمانِ اللبناني أنَّ... وكانتْ اللجنةُ اجتمعتْ أمس في مبنى الجلس النيابيّ... ...Комитет по иностранным делам ливанского парламента подтвердил, что ...Комитет собрался вчера в здании парламента
Как видно из приведенных примеров, при переводе глаголов в давнопрошедшем времени, как правило, используются различные средства русского языка, подчеркивающие последовательность действий, такие как «ранее», «уже», «до этого» и т. п.

Пожалуйста, войдите в систему, чтобы использовать все возможности