﴿ ما يَـوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَلَا الْـمُشْرِكِينَ أَن يُنَزَّلَ عَلَيْكُم مِّنْ خَيْرٍ مِّن رَّبِّكُمْ .. ﴾[2.105] Neither those People of the Book who disbelieve nor the idolaters would like anything good to be sent down to you from your Lord
Negation of a verb in the present tense using the particle ما
لـمْ يَذْهَــبْ حامدٌ إلى المدرسةِ اليومَ Hamid did not go to school today
لا أَسْـمَعُ ماذا تَقُولُ I do not hear what you say
حامدٌ لا يـتَحدَّثُ الآن Hamid is not speaking now
أختي تَغسِلُ الأوانَ هي لا تطبُخُ الآن My sister is washing the dishes. She is not cooking now
The most common negation of the present tense is formed using the particle لا
لَنْ أتَـحَدّثَ مَعَه I will not speak to him
لَنْ نَذْهَــبَ إلى البحرِ We will not go to the sea
لنْ يـُخْبِــرَ أحدًا He will not tell anyone
The particle لن negates the future and puts the verb in the nasb (النصب).
Please login to use all features